{"id":168,"date":"2022-06-15T14:55:29","date_gmt":"2022-06-15T12:55:29","guid":{"rendered":"https:\/\/e-publish.uliege.be\/bilinguisme\/?post_type=part&#038;p=168"},"modified":"2023-01-20T09:44:40","modified_gmt":"2023-01-20T08:44:40","slug":"apprendre-a-parler-et-a-communiquer-dans-deux-langues","status":"publish","type":"part","link":"https:\/\/e-publish.uliege.be\/bilinguisme\/part\/apprendre-a-parler-et-a-communiquer-dans-deux-langues\/","title":{"raw":"3. Apprendre \u00e0 parler et \u00e0 communiquer dans deux langues","rendered":"3. Apprendre \u00e0 parler et \u00e0 communiquer dans deux langues"},"content":{"raw":"Le langage peut \u00eatre d\u00e9fini comme une fonction psychosociale utilisant \u00e0 des fins de communication un syst\u00e8me linguistique dans des modalit\u00e9s pouvant \u00eatre orale, \u00e9crite ou encore gestuelle. La langue, quant \u00e0 elle, repr\u00e9sente un syst\u00e8me de correspondances 'sens-forme' mettant arbitrairement en relation des unit\u00e9s de sens, des concepts avec des unit\u00e9s formelles parl\u00e9es, \u00e9crites ou gestuelles (Comblain &amp; Rondal, 2001). Les unit\u00e9s linguistiques (phon\u00e9tiques -les sons-, lexicales -les mots-, morphologiques -les accords grammaticaux et les d\u00e9clinaisons-, syntaxiques -les phrases) sont combin\u00e9es entre elles afin de permettre la communication au sein du groupe partageant l\u2019utilisation de ces m\u00eames unit\u00e9s linguistiques. Les r\u00e8gles de la pragmatique organisent la fonction communicative et interpersonnelle du langage permettant la gestion s\u00e9quentielle de l\u2019information (comme l\u2019utilisation de pronoms \u00e0 distance pour r\u00e9f\u00e9rer un objet ou une personne d\u00e9j\u00e0 mentionn\u00e9 ant\u00e9rieurement) ou encore l\u2019utilisation de proc\u00e9d\u00e9s stylistiques tels que l\u2019emphase. Enfin, l\u2019organisation discursive r\u00e9git la gestion de l\u2019information dans une production orale d\u00e9passant la taille de la phrase. Elle permet d\u2019adopter un discours narratif, descriptif ou argumentatif selon la situation et le but du locuteur.\r\n<table class=\"landscape\" style=\"border-collapse: collapse;width: 100%\" border=\"0\">\r\n<tbody>\r\n<tr>\r\n<td style=\"width: 100%\" colspan=\"2\"><strong>Encart 1 \u2013 Toute une vie pour communiquer\u00a0? Quand peut-on apprendre quoi\u00a0?<\/strong><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td style=\"width: 50%\"><a href=\"https:\/\/e-publish.uliege.be\/bilinguisme\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2022\/06\/photo-encart-1.png\"><img class=\"alignleft wp-image-169 \" src=\"https:\/\/e-publish.uliege.be\/bilinguisme\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2022\/06\/photo-encart-1.png\" alt=\"\" width=\"363\" height=\"287\" \/><\/a><\/td>\r\n<td style=\"width: 50%;text-align: justify\">L\u2019acquisition du langage a ceci de particulier qu\u2019elle est en grande partie soumise \u00e0 ce que les neurologues appellent une p\u00e9riode sensible, c\u2019est-\u00e0-dire un stade d\u00e9veloppemental de grande influence des exp\u00e9riences sensorielles sur le d\u00e9veloppement cortical sans que cette influence ne soit exclusivement limit\u00e9e \u00e0 cette p\u00e9riode (Dehaene, 2021). L\u2019acquisition du langage est, chez l\u2019\u00eatre humain, un exemple important de savoir-faire soumis \u00e0 une p\u00e9riode sensible. Concr\u00e8tement, c\u2019est pendant les premi\u00e8res ann\u00e9es de la vie que l\u2019enfant va effectuer un maximum d\u2019apprentissages langagiers (cf. Tableau 4).<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td style=\"width: 50%;text-align: justify\" colspan=\"2\">Parmi ces apprentissages langagiers, il en est un qui, du moins pour l\u2019acquisition d\u2019une premi\u00e8re langue, est soumis \u00e0 ce qu\u2019on appelle une p\u00e9riode critique, c\u2019est-\u00e0-dire une fen\u00eatre temporelle pr\u00e9cise dans le processus d\u00e9veloppemental au cours de laquelle une exp\u00e9rience sensorielle doit imp\u00e9rativement se faire pour que l\u2019apprentissage se fasse. Il s\u2019agit de l\u2019apprentissage phon\u00e9mique, autrement dit des sons de la langue. Pass\u00e9 cette p\u00e9riode, apprendre et ma\u00eetriser les sons de sa langue maternelle semblerait fortement compromis (Lenneberg,1967).<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<\/tbody>\r\n<\/table>\r\nTous les enfants passent par les m\u00eames stades d\u2019acquisition du langage dans le m\u00eame ordre, mais \u00e0 des vitesses potentiellement diff\u00e9rentes en fonction de diverses variables influen\u00e7ant positivement ou n\u00e9gativement les acquisitions caract\u00e9ristiques de ces stades.\r\n\r\n&nbsp;\r\n\r\n[caption id=\"attachment_881\" align=\"aligncenter\" width=\"1712\"]<a href=\"https:\/\/e-publish.uliege.be\/bilinguisme\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2022\/06\/tab-4.png\"><img class=\"wp-image-881 size-full\" src=\"https:\/\/e-publish.uliege.be\/bilinguisme\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2022\/06\/tab-4.png\" alt=\"\" width=\"1712\" height=\"1772\" \/><\/a> Tableau 4\u00a0: Stades de d\u00e9veloppement du langage.[\/caption]","rendered":"<p>Le langage peut \u00eatre d\u00e9fini comme une fonction psychosociale utilisant \u00e0 des fins de communication un syst\u00e8me linguistique dans des modalit\u00e9s pouvant \u00eatre orale, \u00e9crite ou encore gestuelle. La langue, quant \u00e0 elle, repr\u00e9sente un syst\u00e8me de correspondances &lsquo;sens-forme&rsquo; mettant arbitrairement en relation des unit\u00e9s de sens, des concepts avec des unit\u00e9s formelles parl\u00e9es, \u00e9crites ou gestuelles (Comblain &amp; Rondal, 2001). Les unit\u00e9s linguistiques (phon\u00e9tiques -les sons-, lexicales -les mots-, morphologiques -les accords grammaticaux et les d\u00e9clinaisons-, syntaxiques -les phrases) sont combin\u00e9es entre elles afin de permettre la communication au sein du groupe partageant l\u2019utilisation de ces m\u00eames unit\u00e9s linguistiques. Les r\u00e8gles de la pragmatique organisent la fonction communicative et interpersonnelle du langage permettant la gestion s\u00e9quentielle de l\u2019information (comme l\u2019utilisation de pronoms \u00e0 distance pour r\u00e9f\u00e9rer un objet ou une personne d\u00e9j\u00e0 mentionn\u00e9 ant\u00e9rieurement) ou encore l\u2019utilisation de proc\u00e9d\u00e9s stylistiques tels que l\u2019emphase. Enfin, l\u2019organisation discursive r\u00e9git la gestion de l\u2019information dans une production orale d\u00e9passant la taille de la phrase. Elle permet d\u2019adopter un discours narratif, descriptif ou argumentatif selon la situation et le but du locuteur.<\/p>\n<table class=\"landscape\" style=\"border-collapse: collapse;width: 100%\">\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"width: 100%\" colspan=\"2\"><strong>Encart 1 \u2013 Toute une vie pour communiquer\u00a0? Quand peut-on apprendre quoi\u00a0?<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"width: 50%\"><a href=\"https:\/\/e-publish.uliege.be\/bilinguisme\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2022\/06\/photo-encart-1.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-169\" src=\"https:\/\/e-publish.uliege.be\/bilinguisme\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2022\/06\/photo-encart-1.png\" alt=\"\" width=\"363\" height=\"287\" srcset=\"https:\/\/e-publish.uliege.be\/bilinguisme\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2022\/06\/photo-encart-1.png 620w, https:\/\/e-publish.uliege.be\/bilinguisme\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2022\/06\/photo-encart-1-300x237.png 300w, https:\/\/e-publish.uliege.be\/bilinguisme\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2022\/06\/photo-encart-1-65x51.png 65w, https:\/\/e-publish.uliege.be\/bilinguisme\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2022\/06\/photo-encart-1-225x178.png 225w, https:\/\/e-publish.uliege.be\/bilinguisme\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2022\/06\/photo-encart-1-350x277.png 350w\" sizes=\"(max-width: 363px) 100vw, 363px\" \/><\/a><\/td>\n<td style=\"width: 50%;text-align: justify\">L\u2019acquisition du langage a ceci de particulier qu\u2019elle est en grande partie soumise \u00e0 ce que les neurologues appellent une p\u00e9riode sensible, c\u2019est-\u00e0-dire un stade d\u00e9veloppemental de grande influence des exp\u00e9riences sensorielles sur le d\u00e9veloppement cortical sans que cette influence ne soit exclusivement limit\u00e9e \u00e0 cette p\u00e9riode (Dehaene, 2021). L\u2019acquisition du langage est, chez l\u2019\u00eatre humain, un exemple important de savoir-faire soumis \u00e0 une p\u00e9riode sensible. Concr\u00e8tement, c\u2019est pendant les premi\u00e8res ann\u00e9es de la vie que l\u2019enfant va effectuer un maximum d\u2019apprentissages langagiers (cf. Tableau 4).<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"width: 50%;text-align: justify\" colspan=\"2\">Parmi ces apprentissages langagiers, il en est un qui, du moins pour l\u2019acquisition d\u2019une premi\u00e8re langue, est soumis \u00e0 ce qu\u2019on appelle une p\u00e9riode critique, c\u2019est-\u00e0-dire une fen\u00eatre temporelle pr\u00e9cise dans le processus d\u00e9veloppemental au cours de laquelle une exp\u00e9rience sensorielle doit imp\u00e9rativement se faire pour que l\u2019apprentissage se fasse. Il s\u2019agit de l\u2019apprentissage phon\u00e9mique, autrement dit des sons de la langue. Pass\u00e9 cette p\u00e9riode, apprendre et ma\u00eetriser les sons de sa langue maternelle semblerait fortement compromis (Lenneberg,1967).<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>Tous les enfants passent par les m\u00eames stades d\u2019acquisition du langage dans le m\u00eame ordre, mais \u00e0 des vitesses potentiellement diff\u00e9rentes en fonction de diverses variables influen\u00e7ant positivement ou n\u00e9gativement les acquisitions caract\u00e9ristiques de ces stades.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<figure id=\"attachment_881\" aria-describedby=\"caption-attachment-881\" style=\"width: 1712px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/e-publish.uliege.be\/bilinguisme\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2022\/06\/tab-4.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-881 size-full\" src=\"https:\/\/e-publish.uliege.be\/bilinguisme\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2022\/06\/tab-4.png\" alt=\"\" width=\"1712\" height=\"1772\" srcset=\"https:\/\/e-publish.uliege.be\/bilinguisme\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2022\/06\/tab-4.png 1712w, https:\/\/e-publish.uliege.be\/bilinguisme\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2022\/06\/tab-4-290x300.png 290w, https:\/\/e-publish.uliege.be\/bilinguisme\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2022\/06\/tab-4-989x1024.png 989w, https:\/\/e-publish.uliege.be\/bilinguisme\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2022\/06\/tab-4-768x795.png 768w, https:\/\/e-publish.uliege.be\/bilinguisme\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2022\/06\/tab-4-1484x1536.png 1484w, https:\/\/e-publish.uliege.be\/bilinguisme\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2022\/06\/tab-4-65x67.png 65w, https:\/\/e-publish.uliege.be\/bilinguisme\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2022\/06\/tab-4-225x233.png 225w, https:\/\/e-publish.uliege.be\/bilinguisme\/wp-content\/uploads\/sites\/16\/2022\/06\/tab-4-350x362.png 350w\" sizes=\"(max-width: 1712px) 100vw, 1712px\" \/><\/a><figcaption id=\"caption-attachment-881\" class=\"wp-caption-text\">Tableau 4\u00a0: Stades de d\u00e9veloppement du langage.<\/figcaption><\/figure>\n","protected":false},"parent":0,"menu_order":3,"template":"","meta":{"pb_part_invisible":false,"pb_part_invisible_string":""},"contributor":[],"license":[],"class_list":["post-168","part","type-part","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/e-publish.uliege.be\/bilinguisme\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/168"}],"collection":[{"href":"https:\/\/e-publish.uliege.be\/bilinguisme\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts"}],"about":[{"href":"https:\/\/e-publish.uliege.be\/bilinguisme\/wp-json\/wp\/v2\/types\/part"}],"version-history":[{"count":12,"href":"https:\/\/e-publish.uliege.be\/bilinguisme\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/168\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":884,"href":"https:\/\/e-publish.uliege.be\/bilinguisme\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/168\/revisions\/884"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/e-publish.uliege.be\/bilinguisme\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=168"}],"wp:term":[{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/e-publish.uliege.be\/bilinguisme\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=168"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/e-publish.uliege.be\/bilinguisme\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=168"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}